<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:verdana, helvetica, sans-serif;font-size:10pt"><DIV>Hi All,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I was able to successfully install eric4 on Ubuntu Linux, so I decided to try the installation on Windows XP Professional SP3,.... well... there is no make nor make install on this platform, so i couldn't get past the stage of building and installing sip, a pre-requisite for installing eric. </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Please i need any guidance on how to proceed.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>David<BR></DIV>
<DIV style="FONT-FAMILY: verdana, helvetica, sans-serif; FONT-SIZE: 10pt"><BR>
<DIV style="FONT-FAMILY: verdana, helvetica, sans-serif; FONT-SIZE: 10pt"><FONT size=2 face=Tahoma>
<HR SIZE=1>
<B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">From:</SPAN></B> "eric-request@riverbankcomputing.com" <eric-request@riverbankcomputing.com><BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">To:</SPAN></B> eric@riverbankcomputing.com<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Sent:</SPAN></B> Sunday, October 4, 2009 12:00:06 PM<BR><B><SPAN style="FONT-WEIGHT: bold">Subject:</SPAN></B> Eric Digest, Vol 40, Issue 1<BR></FONT><BR>Send Eric mailing list submissions to<BR> <A href="mailto:eric@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:eric@riverbankcomputing.com">eric@riverbankcomputing.com</A><BR><BR>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<BR> http://www.riverbankcomputing.com/mailman/listinfo/eric<BR>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<BR> <A href="mailto:eric-request@riverbankcomputing.com"
ymailto="mailto:eric-request@riverbankcomputing.com">eric-request@riverbankcomputing.com</A><BR><BR>You can reach the person managing the list at<BR> <A href="mailto:eric-owner@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:eric-owner@riverbankcomputing.com">eric-owner@riverbankcomputing.com</A><BR><BR>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<BR>than "Re: Contents of Eric digest..."<BR><BR><BR>Today's Topics:<BR><BR> 1. Re: Linguist question (Michele Petrazzo - Unipex)<BR> 2. Re: [PyQt] Re: [Eric] Linguist question (Detlev Offenbach)<BR><BR><BR>----------------------------------------------------------------------<BR><BR>Message: 1<BR>Date: Sat, 03 Oct 2009 14:47:22 +0200<BR>From: Michele Petrazzo - Unipex <<A href="mailto:michele.petrazzo@unipex.it" ymailto="mailto:michele.petrazzo@unipex.it">michele.petrazzo@unipex.it</A>><BR>Subject: Re: [Eric] Linguist question<BR>To: Detlev Offenbach <<A
href="mailto:detlev@die-offenbachs.de" ymailto="mailto:detlev@die-offenbachs.de">detlev@die-offenbachs.de</A>><BR>Cc: <A href="mailto:pyqt@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:pyqt@riverbankcomputing.com">pyqt@riverbankcomputing.com</A>, <A href="mailto:eric@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:eric@riverbankcomputing.com">eric@riverbankcomputing.com</A><BR>Message-ID: <<A href="mailto:4AC747DA.2050303@unipex.it" ymailto="mailto:4AC747DA.2050303@unipex.it">4AC747DA.2050303@unipex.it</A>><BR>Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1<BR><BR>(since I think that it's a pyqt question/problem I cc to pyqt ml)<BR><BR>Detlev Offenbach wrote:<BR>>> Hi,<BR>>><BR><BR>Hi,<BR>I think that I'm finally going crazy with the qt linguistic...<BR>I just update pyqt to 4.5.4 and qt 4.5.2 (the last on debian unstable<BR>repo) for see if was the file version the problem but it's the same...<BR><BR>>> Tried and it work, but not completely:
the process forgot the various<BR>>> self.trUtf8 inside the code. Is there a method for include also those?<BR>> <BR>> It should include the source files as well as long as the are part of the <BR>> project. Make sure, you add all your sources.<BR>> <BR><BR>I have all the sources into into the project, but pylupdate "forgot"<BR>some translations. My debug tests was modifying eric for using<BR>pylupdate4 or lupdate and see the different output (-r3462<BR>Project/ProjectTranslationsBrowser.py::906 )<BR><BR>pylupdate4 show me some errors that lupdate not show. something like<BR>"gui/main.py:419: Unterminated string" and on that line I have """Emit<BR>the signal on selection""", so I think that it's right since I have a<BR>lot of other docstring around the same code that aren't warned. The same<BR>problems are shown on other files around the project.<BR><BR>The ending output was:<BR>pylupdate4: Updating
'gui/i18n/main_it.ts'...<BR>pylupdate4: Found 40 source texts (3 new and 37 already existing)<BR>pylupdate4: Removed 10 obsolete entries<BR>pylupdate4: Same-text heuristic provided 3 translations<BR><BR>It seen only 3 of the 10 trUtf8 call, but put them on the right<BR>"context", so behind the right "python class"<BR><BR>After, opening the .ts file with linguist-qt4 (dclick on eric) on the<BR>"source and forms" space, I see only the error<BR>"trunk/gui/i18n/gui/Ui_main.py not available", but I have no file there<BR>since I have them on trunk/gui/Ui_main.py<BR><BR>lupdate-qt4 show me some errors that pylupdate4 not recognize and some<BR>other coincide, with different error message "Unterminated C++ string".<BR>The output was:<BR>lupdate-qt4: Updating 'gui/i18n/main_it.ts'...<BR>lupdate-qt4:<BR>lupdate-qt4: Found 47 source text(s) (10 new and 37 already existing)<BR>lupdate-qt4: Removed 3
obsolete entries<BR>lupdate-qt4: Same-text heuristic provided 3 translation(s)<BR><BR>Opening the .ts file with linguist-qt4 now I see *all* my translations,<BR>but with "wrong" context called <unnamed context>.<BR>The other strange thing it's that on the "source and frames" now I see<BR>both my gui and my code when I select the translations on "unnamed context".<BR><BR>On the other hand, both pylupdate4 and lupdate-qt4 analyze and found the<BR>strings on the .ui file correctly, so the differences are only for the<BR>non-gui strings.<BR><BR>The last differences that I saw it's that when I "execute" my code for<BR>see the strings, all that translated with lupdate-qt4 (into the unnamed<BR>context) aren't translated into the execution, but that three that<BR>pylupdate4 saw yes...<BR><BR>This is the end...<BR>Hope that I explain correctly my problem and, of course, if you need the<BR>complete sources, I'll send
all.<BR><BR>Thanks,<BR>Michele<BR><BR><BR>------------------------------<BR><BR>Message: 2<BR>Date: Sat, 3 Oct 2009 16:44:14 +0200<BR>From: Detlev Offenbach <<A href="mailto:detlev@die-offenbachs.de" ymailto="mailto:detlev@die-offenbachs.de">detlev@die-offenbachs.de</A>><BR>Subject: Re: [PyQt] Re: [Eric] Linguist question<BR>To: <A href="mailto:eric@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:eric@riverbankcomputing.com">eric@riverbankcomputing.com</A><BR>Cc: <A href="mailto:pyqt@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:pyqt@riverbankcomputing.com">pyqt@riverbankcomputing.com</A><BR>Message-ID: <<A href="mailto:200910031644.14637.detlev@die-offenbachs.de" ymailto="mailto:200910031644.14637.detlev@die-offenbachs.de">200910031644.14637.detlev@die-offenbachs.de</A>><BR>Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"<BR><BR>Hi,<BR><BR>first I should clarify, that lupdate-qt4 does not deal with Python sources. <BR>That's the job of pylupdate4.
The later will extract the translatable strings <BR>from Python sources (*.py) and form files (*.ui). If called from eric4 <BR>(through the context menu of the translations tab of the project viewer) a <BR>temporary .pro file is generated by eric4 containing just the file entries <BR>appropriate for the selected action (current file, all selected files or all <BR>files of the project). More explanations below.<BR><BR>On Samstag, 3. Oktober 2009, Michele Petrazzo - Unipex wrote:<BR>> (since I think that it's a pyqt question/problem I cc to pyqt ml)<BR>><BR>> Detlev Offenbach wrote:<BR>> >> Hi,<BR>><BR>> Hi,<BR>> I think that I'm finally going crazy with the qt linguistic...<BR>> I just update pyqt to 4.5.4 and qt 4.5.2 (the last on debian unstable<BR>> repo) for see if was the file version the problem but it's the same...<BR>><BR>> >> Tried and it work, but not completely: the process forgot the
various<BR>> >> self.trUtf8 inside the code. Is there a method for include also those?<BR>> ><BR>> > It should include the source files as well as long as the are part of the<BR>> > project. Make sure, you add all your sources.<BR>><BR>> I have all the sources into into the project, but pylupdate "forgot"<BR>> some translations. My debug tests was modifying eric for using<BR>> pylupdate4 or lupdate and see the different output (-r3462<BR>> Project/ProjectTranslationsBrowser.py::906 )<BR>><BR>> pylupdate4 show me some errors that lupdate not show. something like<BR>> "gui/main.py:419: Unterminated string" and on that line I have """Emit<BR>> the signal on selection""", so I think that it's right since I have a<BR>> lot of other docstring around the same code that aren't warned. The same<BR>> problems are shown on other files around the project.<BR><BR>That is strange. I would need the sources to
analyze it.<BR><BR>><BR>> The ending output was:<BR>> pylupdate4: Updating 'gui/i18n/main_it.ts'...<BR>> pylupdate4: Found 40 source texts (3 new and 37 already existing)<BR>> pylupdate4: Removed 10 obsolete entries<BR>> pylupdate4: Same-text heuristic provided 3 translations<BR>><BR>> It seen only 3 of the 10 trUtf8 call, but put them on the right<BR>> "context", so behind the right "python class"<BR>><BR>> After, opening the .ts file with linguist-qt4 (dclick on eric) on the<BR>> "source and forms" space, I see only the error<BR>> "trunk/gui/i18n/gui/Ui_main.py not available", but I have no file there<BR>> since I have them on trunk/gui/Ui_main.py<BR><BR>You may ignore this. It just means, that linguist cannot show the source for <BR>the file being translated. It seems, that linguist gets confused, if the <BR>translation file (.ts) is not in the root directory of the
project.<BR><BR>><BR>> lupdate-qt4 show me some errors that pylupdate4 not recognize and some<BR>> other coincide, with different error message "Unterminated C++ string".<BR>> The output was:<BR>> lupdate-qt4: Updating 'gui/i18n/main_it.ts'...<BR>> lupdate-qt4:<BR>> lupdate-qt4: Found 47 source text(s) (10 new and 37 already existing)<BR>> lupdate-qt4: Removed 3 obsolete entries<BR>> lupdate-qt4: Same-text heuristic provided 3 translation(s)<BR>><BR>> Opening the .ts file with linguist-qt4 now I see *all* my translations,<BR>> but with "wrong" context called <unnamed context>.<BR>> The other strange thing it's that on the "source and frames" now I see<BR>> both my gui and my code when I select the translations on "unnamed<BR>> context".<BR><BR>Please send the .ts file generated by lupdate-qt4 for analysis.<BR><BR>><BR>> On the other hand, both pylupdate4 and
lupdate-qt4 analyze and found the<BR>> strings on the .ui file correctly, so the differences are only for the<BR>> non-gui strings.<BR>><BR>> The last differences that I saw it's that when I "execute" my code for<BR>> see the strings, all that translated with lupdate-qt4 (into the unnamed<BR>> context) aren't translated into the execution, but that three that<BR>> pylupdate4 saw yes...<BR><BR>That is to be expected due to the missing context.<BR><BR>><BR>> This is the end...<BR>> Hope that I explain correctly my problem and, of course, if you need the<BR>> complete sources, I'll send all.<BR>><BR>> Thanks,<BR>> Michele<BR>> _______________________________________________<BR>> PyQt mailing list <A href="mailto:PyQt@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:PyQt@riverbankcomputing.com">PyQt@riverbankcomputing.com</A><BR>>
http://www.riverbankcomputing.com/mailman/listinfo/pyqt<BR><BR><BR>Regards,<BR>Detlev<BR>-- <BR>Detlev Offenbach<BR><A href="mailto:detlev@die-offenbachs.de" ymailto="mailto:detlev@die-offenbachs.de">detlev@die-offenbachs.de</A><BR><BR><BR>------------------------------<BR><BR>_______________________________________________<BR>Eric mailing list<BR><A href="mailto:Eric@riverbankcomputing.com" ymailto="mailto:Eric@riverbankcomputing.com">Eric@riverbankcomputing.com</A><BR><A href="http://www.riverbankcomputing.com/mailman/listinfo/eric" target=_blank>http://www.riverbankcomputing.com/mailman/listinfo/eric</A><BR><BR><BR>End of Eric Digest, Vol 40, Issue 1<BR>***********************************<BR></DIV></DIV></div><br>
</body></html>